Empire of the Isles

Объявление

Форумная ролевая игра по мотивам компьютерной игры «Dishonored»

03.01.2014. Открыта регистрация персонажей. Игра еще не началась.
РЕГИСТРАЦИЯ НЕКАНОНИЧЕСКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ РАЗРЕШЕНА И ДАЖЕ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ. То же самое касается малоизвестных канонических персонажей.

Несмотря на то, что на момент начала игры основные действия будут происходить в Дануолле, мы будем рады принять путешественников и ученых, отправившихся в экспедицию на Пандиссию.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Empire of the Isles » Регистрация » Вопросы к администрации


Вопросы к администрации

Сообщений 31 страница 60 из 69

31

Арина написал(а):

а это вы опростоволосились в незнании мира Dishonored

Нет, я не Берингар. Я всего лишь присматривался к тому форуму, но регистрироваться не стал, посчитал сюжетные рамки слишком узкими.

32

Я не этот, я тот. Весело.))))

33

Был там ещё один персонаж. Колотил себя пяткой в грудь - мол, знает концепт лучше разработчиков. Но увы, концепт этот он если и читал, то через строчку. А поймали его тоже на незнании истории: викторианской Англии.
Так уж возмущался товарищ, и бед всяческих форуму желал, и проклинал страшными словами... Забавный, в общем.

34

Арина написал(а):

Я не этот, я тот. Весело.))))

А что Вас удивляет? Форумов по дизонорд, как тут верно заметили, немного. Мир мне интересен. Я присматривался к тому форуму. Видел анкету Берингара, видел, что его не приняли, сейчас логично предположил, что речь идет о нем. Но Вам не кажется, что гостевая книга форума плохо подходит для личной переписки? Если хотите поболтать, могу поделиться номером аси. http://s6.uploads.ru/hrPEb.gif

35

Восторженный Гость написал(а):

Был там ещё один персонаж. Колотил себя пяткой в грудь - мол, знает концепт лучше разработчиков. Но увы, концепт этот он если и читал, то через строчку. А поймали его тоже на незнании истории: викторианской Англии.
Так уж возмущался товарищ, и бед всяческих форуму желал, и проклинал страшными словами... Забавный, в общем.

Интернетом пользуется много людей, я за всех отвечать не могу. Но товарища того тоже видел, вернее читал. Вы сейчас очень мне его напоминаете.

36

Xander Meylor, уважаемый, да я не про Вас вообще. )) Не надо так переживать.

37

Доброго времени суток. Вы предлагали ответить за каждую запитую "написанного Вами концепта", у Вас теперь появилась такая возможность.

Оригинал:

Чужой написал(а):

Популярные цвета одежды: черный, темно-серый, темно-коричневый, фиолетовый, синий.

Ваш вариант:

В моде темные приглушенные цвета: черный, темно-синий, серый.

Оригинал:

Чужой написал(а):

Мужчины предпочитают короткие стрижки, аккуратные бороды и усы. Женщины укладывают длинные волосы в прическу, поднимая вверх или обрамляя лицо по бокам. Некоторые стригут волосы так, что их длина едва достигает плеч или подбородка. Слишком короткие стрижки не приветствуются.

Ваш вариант:

Гристольские мужчины носят короткие стрижки и бреют лицо (бороды и усы отращивают, как правило, уроженцы соседних островов). Женщины забирают волосы наверх – в моде высокие прически. Некоторые делают стрижку каре, но аристократы это считают за моветон.

Кстати, каре - не моветон, такая прическа у леди Бойл и Талии Тимш. Усы и бороды гристольцы носят тоже. Слэкджо, например. Смотрим дальше.

Этого точно нет в Вики.

Оригинал:

По достижении возраста 16 лет мужчины и женщины могут вступать в брак. Добрачные связи считаются предосудительными для женщины и могут стать причиной наказания или изгнания из сообщества.

Гомосексуальные связи расцениваются как преступление. Отношения подобного рода порицаемы, как противоестественные, и жестоко преследуются.

Мужчина и женщина, достигшие необходимого возраста, заключают брак в присутствии свидетелей. Союз благословляется смотрителем. Вступление в брак считается серьезным и благим поступком, который совершается для того, чтобы обрести духовное, финансовое и физическое единство. Последнее - посредством рождения и совместного воспитания детей.

Ваш вариант:

Поскольку основной целью брака считается рождение и воспитание детей, вступать в брак разрешается с шестнадцати лет.

Регистрируют брак Смотрители.

■ В Дануолле очень серьезно относятся к сохранению невинности до брака. Добрачные половые связи категорически осуждаются. Гомосексуальные связи не только осуждаются, но и жестоко наказываются.

Оригинал:

Мертвые Угри - пираты и контрабандисты, обосновавшиеся в доках подле Ткацкого квартала. Их предводительница Элизабет (Лиззи) Страйд отличается диким нравом и жестокостью. Владеет кораблем под названием "Ундина". До того, как в Дануолл пришла чума, занималась грабежом торговых судов. После закрытия порта наживалась на контрабанде. Среди членов банды есть как мужчины, так и женщины. Мужчины бреют голову, женщины коротко стригут волосы и выбривают виски. Особой популярностью пользуются металлические украшения и татуировки.

Ваш вариант:

Мертвые угри – преступная группировка, возглавляемая Лиззи Страйд. Мертвые угри обосновались в доках Ткацкого квартала и промышляют в основном пиратством на реке Ренхевен.
▪ В банде состоят как мужчины, так и женщины. Члены банды покрывают свои тела многочисленными татуировками и коротко стригутся (или бреют головы).

Оригинал:

В Дануолле среди аристократии особой популярностью пользуется тивианский яд. Средство хоть и дорогостоящее, но весьма действенное. Летальность зависит от дозировки. Вероятно, противоядия не имеет.

Ваш вариант:

Аристократы чаще всего выбирают в качестве оружия яд. Сейчас большой популярностью пользуется тивианский яд, который убивает человека в течение десяти-двадцати минут. В небольших дозах тивианский яд не является смертельным.

Оригинал:

Перед теми, кто удостоился особой чести, Чужой предстает в облике молодого мужчины с непроницаемо черными глазами. <...> Чужой руководствуется своими, одному ему известными мотивами, отмечая тех, кто ему "интересен".

Ваш вариант:

Тем людям, которых он находит «интересными», Чужой является лично (во снах или наяву) в облике темноволосого мужчины с абсолютно черными глазами.

Оригинал:

Примечательно, что с началом индустриализации жизнь простых людей сильно не изменилась. Ворвань - топливо не из дешевых, а электрификация по понятным причинам стала доступной только в богатых домах. Большинство квартир отапливаются с помощью небольших печей, в особняках по-прежнему используются камины. Намного лучше обстоят дела с гигиеной, поскольку в городе есть водопровод. Тем не менее, для того, чтобы принять теплую ванну, требуется нагреть воду, что влечет за собой дополнительные затраты энергии и тепла.

Ваш вариант:

Открытие Эсмонда Роузбарроу и последовавшая за ним быстрая индустриализация практически не изменили жизнь простых горожан. Несмотря на то, что практически все городские дома оборудованы электрическим освещением и обогреватели, далеко не все горожане могут позволить себе покупать ворвань для их работы.

В городе существует водопровод, а почти все городские дома оборудованы ванными, но платить за теплую воду, опять же, могут далеко не все.

Оригинал:

В столице есть также гостиницы для клиентов разной степени состоятельности. Правда, большинство из них закрылись, их владельцы потеряли доход из-за вынужденной блокады Дануолла. Многие увеселительные заведения - варьете и пабы, прекратили свое существование. Та же участь постигла большинство клубов, устраивающих собачьи бои. Некоторое время назад в городе действовали несколько подпольных борделей, сейчас монополия принадлежит "Золотой кошке", хозяйке которой - мадам Пруденс, приходится крутиться всеми правдами и неправдами, чтобы оставаться наплаву.

Ваш вариант:

С началом чумы горожане лишились некоторых излюбленных развлечений. Прекратили свою работу многие клубы, устраивающие собачьи бои; подпольные притоны и дешевые бордели; пивнувши и кабаре. Начинают закрываться гостиницы – из-за блокады в них становится некому жить.

Оригинал:

В целом, до начала эпидемии простые жители Дануолла не испытывали серьезных проблем с продовольствием, но после гибели огромного количества горожан оставшиеся в живых занялись мародерством, охотясь в том числе и за пищей. Многие, спасаясь от голода, стали есть крыс.

Ваш вариант:

Серьезных проблем с продовольствием пока не ощущается, но люди все равно напуганы перспективой возможного голода.

Список можно продолжать до бесконечности. И не потому, что канон, а потому, что Вы переписали порядком доработанный канон.

38

Прохожий, вариант "Оригинал" как-то политературнее будет.
Doom, забираю назад "пятерку" за изложение. Троечки с Вас хватит.

39

Ну, скорый рерайт он такой скорый, что уж поделать.

40

Дык! 40 секунд на главу - это же как надо ускориться!

41

Прохожий написал(а):

Прохожий

Прохожий написал(а):

Чужой написал(а):
Популярные цвета одежды: черный, темно-серый, темно-коричневый, фиолетовый, синий.

Прохожий написал(а):

В моде темные приглушенные цвета: черный, темно-синий, серый.

Факт из игры - никуда от этого не деться.

Прохожий написал(а):

Кстати, каре - не моветон, такая прическа у леди Бойл и Талии Тимш.

Леди Бойл обладала довольно прогрессивными взглядами, думаю, Вы не станете спорить. А Талия не была потомственной аристократкой.

Прохожий написал(а):

Слэкджо, например.

Я бы не стал приводить его в пример. На мой взгляд, он весьма успешно адаптировался в Дануолле.
На русскоязычном сайте (в комментариях), однако, этот вопрос (касающийся растительности на лице) поднимался. К единому мнению спорщики не пришли. Мы же выбрали тот вариант, который устроил нас.

Прохожий написал(а):

Поскольку основной целью брака считается рождение и воспитание детей, вступать в брак разрешается с шестнадцати лет.

Вы будете правы, если скажете, что браки заключались и в более раннем возрасте. Но на наш непросвященный взгляд, 16 лет - оптимальный возраст для рождения детей (раньше - чревато, хотя рожали, конечно). Именно поэтому мы и остановились на этой цифре.

Прохожий написал(а):

Регистрируют брак Смотрители.

Информация с вики.
but it is also tasked with civil matters, such as officiating marriages

Прохожий написал(а):

Мертвые угри

Не поверите, каноническая группировка.

Прохожий написал(а):

тивианский яд

Не поверите, тоже. Этот яд использовался в игре. Корво дали половину дозы и он выжил.
И дальше, про Чужого, про Эсмонда - все из канона. Вы в игру-то хотя бы играли?

Прохожий написал(а):

Серьезных проблем с продовольствием пока не ощущается, но люди все равно напуганы перспективой возможного голода.

Эм... Ну так город в изоляции (тоже канонический факт), чего Вы ждали?

42

Собственно, мне как собиравшему и систематизировавшему информацию, искавшему соответствия (в том числе и возрастные) не жалко ни затраченного труда, ни информации, однако такие вещи делаются немного по-другому. И речь идет уже не о каноне, а об использовании конкретно моего авторского текста, который Вы не постеснялись включить в Ваш концепт и назвать своей авторской работой, на скорую руку переписав.

Чтобы было ясно, что конкретно вызвало претензии именно к Вам - поясню. Не открытие игры, не игра по Dishonored, а использование моего труда в Ваших развлекательных целях. Люди воспитанные обычно ссылаются на и принимают во внимание такие нюансы. Однако, как видно, это не к Вам. Что ж, совесть нынче - редкая добродетель. : )

43

Doom, Вы прям как маленький, ей-богу. Вас тыкают, простите, мордой в факты, а Вы всё оправдываетесь - мол, не я, так в Вики написано.
Что там в Вики написано - всем известно, никому не интересно. Важно ведь не что, а как и в какой последовательности. )
Вас не хватило даже на элементарное усилие: перегруппировать абзацы. Рерайтить, повторюсь, уметь надо. Вы не умеете. Так что заканчивайте этот детский сад.

44

Прохожий
Восторженный Гость
Господа, наверное, я туп. Я действительно не могу понять, чем вы недовольны. Тем, что мы написали подробную матчасть, детально расписали мир? Так из песни слова не выкинешь. Если собачьи бои проводились в одной из основных локаций игры!, что мы можем сделать? Не упоминать о них вообще, и пусть те, кто в игру не играл пребывают в блаженном неведении?

Восторженный Гость написал(а):

а как и в какой последовательности

Как это хорошо? Что касается структуры, если уж об этом зашла речь, мне не стыдно признаться, что я ориентировался на Ревалон, который считаю эталонным форумом и в плане оформления матчасти, и в плане мастеринга, и если Вы не являетесь одним из администраторов этого замечательного форума...

45

Doom написал(а):

мне не стыдно признаться, что я ориентировался на Ревалон

Оооо... ))))) Это многое объясняет. Не зря я писал здесь про персонажа, колотящего себя пяткой в грудь - и не знавшего элементарных вещей. Ох, не зря! )

46

Восторженный Гость написал(а):

в какой последовательности

А в какой последовательности нам надлежало подавать информацию? С конца? С середины. Если Вы видели наш навигатор, то видите, что мы выделили темы, с которыми следует знакомиться в первую очередь, и те, которые лишь дополняют картину мира. То есть, знакомиться с литературными произведениями мира совсем не обязательно, хотя это может помочь прочувствовать атмосферу. Вы считаете, эту тему стоило поставить первой?

47

Doom, не косите под дурачка, Вам не идёт. Статьи по рерайту, к сожалению, посоветовать не могу, за этим обращайтесь к Прохожему.

48

Не вижу смысла второй раз писать то, что было мной написано выше. Сообщение 21:59:25. Прочитайте, пожалуйста, внимательно. Ревалон, к счастью, здесь вовсе не причем. Я нисколько не умаляю заслуг Полковника и качества его проекта, но к информации по Дануоллу он не имеет никакого отношения. В Вашей матчасти использован мой авторский текст, на скорую руку переписанный, так, что он он узнаваем до сих пор.

49

Восторженный Гость
Прохожий
Предлагаю на этом поставить точку. Мы бессовестные, хоть и не слишком умелые, плагиаторы, и с нами не стоит иметь дело. Можете рассказать об этом друзьям и предостеречь их от регистрации на нашем форуме. А мы будем тихонько играть себе, никого не трогая и никому не мешая.
Искренне прошу вас больше не писать в гостевой по этому вопросу.
upd: Если желание похоливарить все еще присутствует, номера администрации есть в FAQ. Добавляйтесь, будем доказывать друг другу собственную правоту.

50

Мне очень жаль, что Вы восприняли это как холивар, ибо холивары проходят немного в другом режиме и выглядят иначе. Вам конкретно ответили на Ваши же вопросы, приведя вполне наглядные примеры и достаточно подробно и корректно все пояснив. Так что с обвинениями в холиварах Вы в данном случае - мимо.

51

Извините конечно, что влезаю вне очереди, но хочу заметить, что дело и правда сильно напоминает плагиат. Я знаком с первым форумом практически со дня его открытия, вики Dishonored читал, и как-то некрасиво вышло у вас прописать "свой" концепт, дорогая администрация форума. Я бы посоветовал задуматься о том, стоит ли создания своего форума по полюбившемуся фэндому подобной репутации.

52

Мимокрокодил
Ну, запретить Вам высказывать свое мнение мы не можем. Но изменить концепт компьютерной игры, не авторского мира - был бы мир авторским, вопросов бы не было, - мы не можем.
Честно говоря, я не знаю, что еще сказать по этому вопросу. Мир мы описывали сами, опираясь на все доступные участники. Книги? Книги взяли прямо из игровых файлов

Книги

[BoyleNotes.Boyle_Diary_Esma DisAbstractItem]
m_ItemName="Дневник Эсмы Бойл"
m_PluralItemName=""
m_Description="Наконец-то! Сегодня! Это будет сегодня! Вечер будет сказочным, я уверена. Я подарю себя первому же мужчине, который об этом попросит. А потом второму! Эти ужасные времена убивают меня. Дни ползут, как черные облака на сером небе. Но не сегодня! Сегодня я буду жить!\n\nЭсма"

[BoyleNotes.Boyle_Diary_Lydia DisAbstractItem]
m_ItemName="Дневник Лидии Бойл"
m_PluralItemName=""
m_Description="Я с нетерпением жду сегодняшнего праздника, и меня не пугает даже перспектива оказаться среди скучных типов, которые с напыщенным видом обсуждают свои финансовые неудачи. Как бы мне хотелось встретить в этом гадком городе хотя бы одного толкового юного музыканта. Чтобы он играл на клавесине и сочинил бы для меня песню. \n\nЛидия"

[BoyleNotes.Boyle_Diary_Waverly DisAbstractItem]
m_ItemName="Дневник Вейверли Бойл"
m_PluralItemName=""
m_Description="Эсма приготовила для сегодняшнего вечера целое море горячительных напитков. Впрочем, чему удивляться: если бы не вино, она давно лишилась бы рассудка. А вот мне нужна предельная собранность и здравомыслие, особенно в эти непростые времена. Как же я хочу сбежать из Дануолла! Меня не покидает чувство, что меня преследуют.\n\nВейверли"

[BoyleNotes.Boyle_Esma_Black DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Эсмы Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Эсмы Бойл"
m_Description="Милая Эсма!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В черном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Esma_Red DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Эсмы Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Эсмы Бойл"
m_Description="Милая Эсма!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В красном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Esma_White DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Эсмы Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Эсмы Бойл"
m_Description="Милая Эсма!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В белом ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_GrannyRags_Book DisAbstractItem]
m_ItemName="Дневник Старой Ветоши"
m_PluralItemName="Дневники Старой Ветоши"
m_Description="Я ему не верю. Разве можно любить того, кому не веришь? Так чирикают пташки, что норовят упорхнуть из своих гнездышек, едва начнутся холода. Тогда милым гнездышкам конец. И стоят они покинутые и разоренные. Вот пташки и злятся на погоду - мол, предала она их. И летят искать новый дом. Не такой холодный и убогий, убогий!\nИ мне пора. Вещи собраны. Тут на что ни глянешь, всюду серость и убожество. Мочи нет это терпеть."

[BoyleNotes.Boyle_Guest_Book DisAbstractItem]
m_ItemName="Альбом семейства Бойл, подписи гостей приема"
m_PluralItemName=""
m_Description="Лорд Монтгомери Шоу\nМисс Адель Уайт\nМистер Байрон Алдердайс\nМиссис Джейн Блэр\nМистер Джервал Крофорд\nМисс Элла Трисс\nСтивен Хардинг\nДоктор Джек Рамзи\nЛорд Толмидж Эстермонт\nМистер Нельс Джеффрис\nЛорд Тимоти Брисби\nЛорд Бернард Присмолл\nМистер Адам Пайл\n"

[BoyleNotes.Boyle_Guest_Book_Alias DisAbstractItem]
m_ItemName="Альбом семейства Бойл, подписи гостей приема"
m_PluralItemName=""
m_Description="Лорд Монтгомери Шоу\nМисс Адель Уайт\nМистер Байрон Алдердайс\nМиссис Джейн Блэр\nМистер Джервал Крофорд\nМисс Элла Трисс\nСтивен Хардинг\nДоктор Джек Рамзи\nЛорд Толмидж Эстермонт\nМистер Нельс Джеффрис\nЛорд Тимоти Брисби\nЛорд Бернард Присмолл\nМистер Адам Пайл\nУбийца в Маске"

[BoyleNotes.Boyle_Guest_Book_Sign DisAbstractItem]
m_ItemName="Альбом семейства Бойл, подписи гостей приема"
m_PluralItemName=""
m_Description="Лорд Монтгомери Шоу\nМисс Адель Уайт\nМистер Байрон Алдердайс\nМиссис Джейн Блэр\nМистер Джервал Крофорд\nМисс Элла Трисс\nСтивен Хардинг\nДоктор Джек Рамзи\nЛорд Толмидж Эстермонт\nМистер Нельс Джеффрис\nЛорд Тимоти Брисби\nЛорд Бернард Присмолл\nМистер Адам Пайл\nКорво Аттано"

[BoyleNotes.Boyle_Lydia_Black DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Лидии Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Лидии Бойл"
m_Description="Милая Лидия!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В черном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Lydia_Red DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Лидии Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Лидии Бойл"
m_Description="Милая Лидия!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В красном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Lydia_White DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Лидии Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Лидии Бойл"
m_Description="Милая Лидия!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В белом ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Waverly_Black DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Вейверли Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Вейверли Бойл"
m_Description="Милая Вейверли!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В черном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Waverly_Red DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Вейверли Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Вейверли Бойл"
m_Description="Милая Вейверли!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В красном ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Boyle_Waverly_White DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка для Вейверли Бойл"
m_PluralItemName="Записки для Вейверли Бойл"
m_Description="Милая Вейверли!\nВот три платья на сегодняшний вечер. Как ты знаешь, я не могу быть на маскараде, хотя и желал бы этого всей душой. В белом ты будешь обворожительна. Прилагаю ключ от всех дверей Башни Дануолла. Скоро мы будем вместе, и ничто не сможет нас разлучить.\n\nХ.Б."

[BoyleNotes.Pendleton_Shaw_Note DisAbstractItem]
m_ItemName="Письмо от лорда Пендлтона лорду Шоу"
m_PluralItemName="Письмо от лорда Пендлтона лорду Шоу"
m_Description="Это письмо запечатано."

[BridgeNotes.Bridge_AlecNote DisAbstractItem]
m_ItemName="Записка Алека"
m_PluralItemName=""
m_Description="Жди здесь и не высовывайся, покуда я не вернусь. У меня есть еще одно дельце на той стороне подъемного моста. Нынче мы должны доставить боссу весь собранный жемчуг, так что не теряй времени даром.\n \nЕжели вдруг сюда сунутся стражники или еще чего произойдет, беги к раковине рядом с домом да стучи погромче. Парни прибегут на помощь. \n\nАлек"

[BridgeNotes.Bridge_SlackJawElixirsNote1 DisAbstractItem]
m_ItemName="Сопроводительная записка Слекджова"
m_PluralItemName=""
m_Description="Тут зелье, которое надо продать на мосту Колдуина.\nКак разберетесь, дуйте на винокурню. Я отсчитаю вашу долю и новую партию товара.\nА если лоханетесь и вас сцапают, бросайте эликсир прямиком в реку, чтобы Соколов до него не добрался. Не хватало еще, чтобы он пронюхал, чем мы тут промышляем. Сами тоже прыгайте в реку.\n\nСлекджов"

[BridgeNotes.Bridge_SlackJawElixirsNote2 DisAbstractItem]
m_ItemName="Отчет лейтенанта Нильса"
m_PluralItemName=""
m_Description="Вот запрошенный образец эликсира с черного рынка. Полагаю, его готовят на одной из заброшенных винокурен. Эта подделка не имеет ничего общего ни с вашим эликсиром, ни с бальзамом Пьеро, но обезумевших от отчаяния людей это не останавливает. Мы не смогли опознать ингредиенты. Надеюсь, вам повезет больше.\n\nИ еще: несколько стражников признались, что пару раз покупали и принимали этот состав - все-таки он порядком дешевле. Никто из них не пострадал. Это зелье не защищает от чумы, но и вреда не приносит.\n\nЛейтенант Кристофер Нильс,\nВторое санитарное отделение,\nГородская стража Дануолла"

[BridgeNotes.Bridge_SquatNote1 DisAbstractItem]
m_ItemName="Журнал Тириона"
m_PluralItemName=""
m_Description="26 число месяца ветра\nНаконец-то я нашел место, где можно залечь на дно, если сидеть тихо. Городская стража объявила дом зачумленным, так что в подвале меня искать не станут. Надо верить!\n\n28 число месяца ветра\nПока все благополучно. Я слышу, как мимо проходят патрули, но в дом они не суются. С едой плохо, но вчера ночью я раздобыл кое-что.\n\n2 число месяца тьмы\nУ меня появился сосед. Он носит странный амулет из костей и клянется, что эта штука защищает его от чумы. Увидим...\nВозможно, вдвоем нам будет попроще, хотя я начинаю сомневаться, что выживу.\n\n4 число месяца тьмы\nС тех пор как он тут, я плохо сплю и неважно себя чувствую.\nКрыс в доме все больше.\nЕще немного, и я не смогу убраться отсюда, даже если захочу. Мне кажется, этот амулет проклят."

[BridgeNotes.Bridge_ThugsCardsScore DisAbstractItem]
m_ItemName="Ставки"
m_PluralItemName=""
m_Description="Игра 1 : (начальная ставка - 5 монет)\nДжек - Килти\n23       0\n38       0\n59       0\n59       3\n70       3\n82       3\n103     3\n13"

[BridgeNotes.Bridge_WOSafeCodeNote DisAbstractItem]
m_ItemName="Подсказка Пратчетта"
m_PluralItemName=""
m_Description="Помни, что истина скрыта в картинах!\n \nПуть к истине начинается на людных улицах.\nИди, пока не увидишь китобойное судно на якоре.\nКогда будешь на месте, найди бойню - и истина откроется тебе."

[BridgeNotes.SampleNote_JournalEntry1 DisAbstractItem]
m_ItemName="Первая тетрадь дневника"
m_PluralItemName=""
m_Description="Первая тетрадь дневника\n\n19 число месяца семян\nЧто же мне делать? Она ушла и забрала вещи. Вернулась к родным - будто это поможет! Чума заберет всех нас... \n\n3 число месяца сетей\nЯ нанялся на китобойное судно. Уеду отсюда. Подыщу себе местечко где-нибудь в Тивии, на севере. Там такие холодные зимы, что крысы не выживают, вот и чумы нет. \n\n28 число месяца сетей\nВ последний день месяца фортуна мне улыбнулась. Я кое-что нашел. Блестящая и очень старая вещь. Похожа на китовую кость - а она, как известно, приносит удачу."

[BridgeNotes.SampleNote_JournalEntry2 DisAbstractItem]
m_ItemName="Вторая тетрадь дневника"
m_PluralItemName=""
m_Description="Вторая тетрадь дневника\n\n6 число месяца дождя\nЯ жду кузена Эмиля. Он принесет птицу, и мы ее зажарим. Надо узнать, открыты ли какие-нибудь лавки. Может, удастся купить яблок или картошки? \n\n10 число месяца дождя\nСначала я хранил резную китовую кость на полке, но там ее было плохо видно, и я сделал как бы подставку. Эта вещица так славно мерцает при свете свечи.\n\n15 число месяца дождя\nИногда она мне снится. Во снах она звучит, как ветер, дующий через разбитое окно. Иногда этот ветер похож на голос... Я должен был уйти в море, но слишком поздно спохватился. Я опоздал на несколько дней..."

- файл огромный, весь не влез, но, думаю, мысль Вы поняли.

Остальную информацию переводили сами. Ту, которая отсутствовала, но была необходима, додумывали, опираясь на логику игрового мира и факты реального.
Совпадения названий - ну извините, игра локализирована. Несовпадения. Пандуссия и Куллеро очень резали глаз. Кингспарроу править не стали из-за лени - не хотелось перелопачивать почти готовую матчасть в поисках мест, в которых встречался этот вариант.

В который раз предлагаю всем остаться при своих и призываю всех, уверенных в том, что мы плагиатчики, просто закрыть вкладку и в дальнейшем игнорировать сам факт нашего существования.

53

Так хорошо додумывали, что скопировали подчистую чужой текст, сохранив даже конструкцию предложений в некоторых отрывках. Речь идет не о книгах. Где книги брать, все прекрасно знают.

54

Doom, призывайте, призывайте.
Кстати, вы из этого файла все книги брали?

55

Прохожий написал(а):

сохранив даже конструкцию предложений в некоторых отрывках

Я даже допускаю, что такое возможно. Я действительно мог скопировать отдельные предложения с вики или игровых сайтов. Если речь о переводах, то такое, наверное, тоже возможно, поскольку я старался переводить близко к тексту. Но все же попрошу привести конкретные примеры.

56

Восторженный Гость написал(а):

Кстати, вы из этого файла все книги брали?

Книги из игры я брал из игрового файла*, да. На самом деле он гораздо больше, то, что я привел - лишь небольшая часть того файла.
* Некоторые тексты (тот же текст о Королевском защитнике) пришлось незначительно видоизменить, чтобы написанное не противоречило нашему сюжету и временному отрезку.
upd: Прошу прощения, конкретно текст о Королевском защитнике был просто сокращен. Но другие тексты могли быть слегка переписаны (концовки текстов).

57

В том-то и дело, что речь не только об информации, взятой из вики, а о том, что были содраны авторские додумки. Либо администрация данного форума обладает даром телепатии.)

58

Doom написал(а):

Книги из игры я брал из игрового файла*, да. На самом деле он гораздо больше, то, что я привел - лишь небольшая часть того файла.

Значит, вы не в курсе, что в нём не все книги.
Забавно. ) Особенно для того, кто утверждает, что, якобы, сам писал концепт.

59

Арина написал(а):

не только об информации, взятой из вики

Об информации взятой из вики речи быть и не может. Она ведь предназначена для свободного распространения, разве нет?

Арина написал(а):

додумки

Перечислите их, пожалуйста. Если додумки и впрямь авторские и полностью оригинальные, мы их уберем. Однако, боюсь, Вы таких не найдете, потому что, повторюсь в который уж раз, мы не копировали чужую матчасть.

60

Восторженный Гость написал(а):

сам писал концепт

Я утверждал только то, что сам писал матчасть. Концепт, как я неоднократно тут писал, целиком и полностью принадлежит разработчикам игры.


Вы здесь » Empire of the Isles » Регистрация » Вопросы к администрации


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно